Сказки народов мира

Закажи книгу, где твой ребёнок будет главным героем!

КОРЕЙСКИЕ СКАЗКИ

Почтительная Чиын

Чиын была дочерью Ёнгвона из округа Хангибу. Прозвали ее Хё — Почтительная. Отец ее умер, когда она была девочкой, и она одна ухаживала за матерью. Ей исполнилось уже тридцать два года, а она все еще не выходила замуж: не хотела оставлять мать. Чиын только и знала, что заботиться о ней. Работала у других людей, просила милостыню — тем и добывала она еду и кормила мать. Шли дни за днями, а дом их был попрежнему беден. От отчая­ния пошла Чиын в богатый дом служанкой, за это она получила десять с небольшим мешков риса. По заходе солнца, приготовив там ужин, возвращалась она домой ухаживать за матерью. Так прошло три или четыре дня, и вот однажды мать сказала Чиын: — Прежде еда была грубая, но на душе от нее было приятно. Теперь еда хорошая, а печень и сердце словно режут мне острым ножом. Отчего это? И Чиын рассказала ей всю правду. Мать горько расплакалась и сказала: — Это все из-за того, что ты стала служанкой. Уж лучше мне умереть! Дочь тоже заплакала и вышла на дорогу. А там в это время прогуливался хваран Хёджон. Увидев Чиын, он вернулся домой и попросил родителей по­лать ей в дар сто мешков риса и платье. Затем он выкупил ее в названном богатом доме. Примеру хварана последовала тысяча человек. И каждый принес ей в подарок по мешку риса. Прослышал об этом государь и пожаловал ей землю, дававшую пятьсот мешков и свободную от побора. Риса в доме Чиын стало очень много, и государь, беспокоясь, как бы ее не ограбили, велел послать туда стражей, дабы они посменно стерегли их дом. Отличили и деревню, назвав ее «Селеньем почтительной дочери». О похвальном поведении Чиын доложили даже и танскому государю. А Хёджон был сыном Ингёна, тогдашнего третьего министра. Детское его имя было Хвадаль. Государь сказал про него: — Хвадаль еще очень молод, но обнаружил он зрелость старца. И выдал за него старшую дочь государя Хоигана. Мёнджуская мелодия Рассказывают, что один столичный студент, дабы расширить свои познания, отправился путешествовать, В Мёнджу он нечаянно свел знакомство с барышней из хорошего дома. Она была не только мила собой, но и начитанна. И студент всякий раз при встрече старался стихами вызвать в ней любовные чувства. Как-то она сказала ему: — Женщина не может безрассудно следовать за случайным знакомцем. Вот если вы успешно выдержите экзамены на чин, а наши родители согласятся на брак, тогда мы и поженимся. Студент вернулся в столицу и с жаром принялся за ученье. Барышня проводила все свое время у озера, где разводила рыбок. Заслышат они ее покашливание и подплывают кормиться. Однажды, накрошив им корма, барышня сказала: — Я уже давно вас ращу, и вы скоро узнаете зачем. Вскоре вышло так, что она уронила письмо в воду. В тот же миг какая-то большая рыбина подхватила его и прыжками куда-то умчалась. Меж тем студент идет в столице на базар и покупает для родителей рыбу. Он разрезает ей брюхо и находит в нем это письмо. Изумленный, он тут же идет и читает его отцу. После чего он немедля следует в Мёиджу. Подойдя к дому барышни, он видит, что там уже все готово для встречи зятя. (Родители тем временем решили выдать дочь замуж.) Студент вбегает в дом, показывает письмо ее родителям. Затем он слагает песню, в которой поет о своих чувствах (она-то и стала известна как «Мёнджуская мелодия» ). Родители в изумлении говорят: — Чувства их так глубоки, что без чудесного вмешательства дело здесь не обошлось! И они отправляют жениха восвояси, а дочь отдают за столичного студента.