Сказки и мифы Австралии
Красные и черные летающие лисицы
Летающие лисицы — скандальные существа: они вечно пронзительно кричат и рычат друг на друга, повиснув вниз головой.на ветвях мангровых деревьев. Эта черта делает их как нельзя более подходящими персонажами историй, изображающих ссоры между близкими родственниками и взаимную месть.
Днем летающие лисицы прячутся в густых зарослях, а к ночи просыпаются и едят местный инжир и другие плоды. Летающие лисицы—т хорошее кушанье, их готовят сразу же, как только убивают, чтобы не испортился вкус мяса, а затем нанизывают на копье и несут домой. Обряд похорон, изображенный здесь,— это способ приготовления мяса летающих лисиц: выкапывают яму, в нее кладут обломок термитника, на него тушки, лисиц и закрывают, корой чайного дерева. Единственная деталь этой части истории, действительно характерная для похоронного обряда и известная повсюду на Кейп-Йорке,— шесты над могилой, украшенные перьями.
Способ, которым летающие лисицы цепляются! за деревья, похож на описываемый в этой истории способ изготовления копьеметалки с упором (крючком) на одном конце. Здесь же говорится об изготовлении копий, шипы к которым прикрепляют с помощью волокна фигового дерева, йа котором живут летающие лисицы. Имена людей, принадлежащих к клану летающей лисицы,— очень точные описания повадок животного: Куворпита (в о р п а — «гнездо», и та — «заросли) — «летающая лисица живет в зарослях»; Мамангаийа (мама — «держаться», н г а и и а — «цепляться») — «летающая лисица держится, уцепившись за дерево»; Маингута (маи — «растительная пища», н г у т а — «ночь») — «питается фруктами па ночам»; Мапатаувана (м а п а — «хлопает», т а у в а — «говорит») — «хлопают крыльями и галдят, когда дерутся на деревьях»; Юкамамана (юка — «дерево», мама — «держится») —«спит, повиснув на дереве вниз головой». История об этой жестокой вендетте рассказана Куворпитой.
Бука, красные летающие лисицы, были когда-то людьми. Они умели прикреплять смолой «нос» к копьеметалке и, расколов на части раковину-черпак, приклеивать осколки пчелиным воском. Они пользовались маленьким копьем с деревянным острием без зазубрин. Они также срубали акацию и из ее древеси-лы при помощи ножа делали четыре зубца, а затем прикрепляли их к копью смолой. Они делали острые костяные шипы и привязывали их к концу копья веревкой из волокна фигового дерева. Они окрашивали свои копья красной глиной и пальцами рисовали на них белый узор. Потом они несли их на плечах.
Однажды красные летающие лисицы яростно ссорились и кидали копья. Они ранили Мукаму, мужчину-черную летающую лисицу; Вука-отец ранил его.
Вука, красная летающая лисица, сказал:
— Вот моя нога! Можешь отплатить! Бросай в меня копье! Мукама отомстил: он ранил копьем Вуку, младшего брата. Оба раненых лежали там совсем без сил. Вука умер. Тогда старший и младший братья Мукамы сказали людям Буки:
— Бросайте копьё в ногу моего младшего брата!
А все черные лисицы сказали:
— У нас много еще братьев!
И Вука, старший брат, ударил копьем Мукаму.
Мертвого Вуку положили в яму. И там сожгли его, накрыв сверху корой чайного дерева и засыпа» песком. Над ним поста-вили шесты, к ним сверху привязали перья аиста, посредине — (перья эму, .а .внизу —опять перья аиста. Вокруг могилы разложили перья эму. Потом ушли и оставили его там.
А люди Мукамы несли своего младшего раненого брата. Они принесли его домой и положили на землю. В это время подошел младший брат Вука. Тип! Он пронзил копьем младшего брата , Мукаму и убил его.
И для Мукамы выкопали яму и сожгли его на огне; поставили над ним два шеста, один —у изголовья, другой — в ногах, накрыли его корой. Вука, старший брат, сказал: «Мой младший брат мертв! Я убил, чтобы отомстить за него!» На могилу ,Мукамы положили перья эму, это сделали его старший и младший братья.
— Теперь оставим распрю!
Они шли все вместе, черные и красные лисицы. Они все шли к своему аува.
Черные летающие лисицы Мукама сказали друг другу:
— Аува уже близко. Мы ведь идем не останавливаясь! Давайте убьем Вуку, младшего брата!
Они вошли в заросли. И там один из клана Мукамы пронзил копьем Вуку, потом все они кидали в него копья, пока он не умер. Они убили его там, прямо около аува, и вытащили из трупа свои копья. Они глядели на землю: она становилась все мягче от крови Вуки, которую они пролили.
— Что теперь делать?
Земля становилась все мягче и мягче, мягче, мягче. И там они все провалились вниз, черные и красные лисицы, все вместе. Лоеуп! Там они ушли вниз в Вукаува — «жилище красных летающих лисиц». Они ушли прямо вниз, под воду.
И теперь люди бьют ладонями по воде и говорят:
— Пусть повсюду скоро появится множество летающих лисиц!
И теперь люди жарят мясо летающих лисиц в земляной печи на обломках термитника.