Сказки народов мира

Закажи книгу, где твой ребёнок будет главным героем!

Сказки и мифы Австралии

женщина-болотная рыба

Рассказывает Кон гутам (утам — «труп»), на чьей земле находится Оньаува.
Когда-то Ита, болотная рыба, была женщиной. Она одна. Пантья увел ее в далекие места, сделав своей любовницей. Нгутам, банановая птица, был ее старшим братом. Он пс шел за ними следом и нашел их.   Он настиг их в Тумпа. Он испали. Старший брат Иты и ее люди пронзили Пантью копьям Пантья сказал:
—  Забирайте Иту домой! Нгутам сказал ему:
—  Мы оставим тебя здесь! А Ите он сказал:
—  Мы отведем тебя домой! Пантья сказал Ите:
—  Я позволяю тебе идти! Возвращайся домой! Я останусь сделаю себе аува здесь! Теперь ты иди домой! Я уйду вниз здесь.
Он ушел вниз там, в Тумпа.
Нгутам увел Иту с собой, и они вдвоем пришли домой. Там они кидали в нее копья и убили ее — закололи ее копьями насмерть.
—  Я уйду вниз здесь!— сказала Ита. Там, в Итаува, она ушла вниз, в болото.
Конгутаы также рассказывает историю о том, как Ювам, черная змея красным брюхом, убежала с Итой, болотной рыбой. Ита был «сын» ее жа Тинтаувы, черной водяной змеи.
Ювам была сурово наказана Таипаном, змеей-радугой, братом ее матери, выступающим здесь в роли блюстителя порядка Таипан показан здесь также могущественным созидателем. Он создает менструальную кровь для женщин и материнское молоко для детей. Он соз­дает аува младенцев-девочек. От него исходят таинственные магические си­лы, и одного его присутствия достаточно для того, чтобы девочки, дочери Ювам, внезапно превратились, в женщин.
Ювам, черная змея с красным брюхом, стала женщиной. Она была женой Тинтаувы, черной водяной змеи. Они жили недале­ко от песчаного берега.
Тинтаува сказал:
—  Я собираюсь пойти в глубь страны навестить- моего сына Иту, болотную рыбу!
Они отправились вниз по реке и пришли в Оньаува. Там они нашли сына Тинтаувы Иту. Они остались там.
Утром Ита похитил женщину Ювам, намереваясь сделать ее любовницей. Они убежали вместе.
Тинтаува сказал о них:
—  Вы предали меня! Но я не побегу за вами! Я дам вам уйти! Я возвращаюсь обратно, к побережью! Я уйду вниз там, на западе!
Он пошел в направлении ветра. Он ушел в аува в месте Тинтаувы...
Таипан, змея-радуга, который был кала (младший брат матери) Ювам, пошел на охоту. Он охотился с копьем на гусей. Кто-то сказал ему:
—  Твоя девочка (дочь сестры) убежала с Итой,   болотной рыбой!
Таипан сказал:
—  Я могущественный человек! Я испорчу землю (сделаю ее топкой от дождя), и они не смогут убежать! Я пошлю кровь!
А те двое, Ита и Ювам, лежали в тени молочного дерева. Становилось все жарче и жарче (перед бурей). С громом и мол­ниями пришел Таипан. Он увидел их:
—  Здесь эти двое лежат!
Он подошел ближе. Листья на земле стали красными (цвет радуги).
Ита, болотная рыба? смотрит в изумлении:
—  Что,это за кровь на земле? Может, это потому, что я ис­портил его землю (нанес оскорбление его сестре), он послал за нами!
Земля становится вязкой вокруг Ювам. Она не может подняться. Но с другой стороны земля остается твердой, и Ита убегает...
Он увидел дочерей Ювам, плавающих в лагуне:
—  О, я не могу войти в воду здесь!— сказал он и быстро побежал вверх по ручью в направлении ветра. Он бежал вдоль ручья и прыгнул в воду в том месте, которое называется Тап-пан (запруда для рыбы, сделанная из кольев).
—  Я уйду вниз здесь!— сказал он. Там он ушел вниз. Девочки, дочери Ювам, плавали в лагуне, когда Ита увидел их. У них не было волос ни на голове, ни под мышками — нигде! вообще. У них не было ни грудей, ни женских органов, ни месячных — только вода.
Вдруг они увидели Таипана, змею-радугу:
—  Что это такое красное по всей земле?! На деревьях! Ш листьях!
Весь ил был красным. Испуганные, они плавают в лагуне.
—  Пипмака!  Пипмака!  Пипмака!  Намажь илом! Намажь! Намажь!—кричат они, достают ил и мажут им свои головы я! грудь, те места, где должны быть груди и органы. Они ныряют под воду.
Вскоре они опять на поверхности и оглядывают все кругов Они с удивлением смотрят друг на друга.
—  У тебя волосы под мышками!—говорят они.
—  У нас у всех длинные волосы! Они густые на всей голове! У нас волосы под животом, волосы под мышками! У нас вырост ли груди!
Ювам, мать девочек, снова и снова пыталась подняться, но каждый раз опять проваливалась. Она погружалась все глубже
—  Я не могу подняться! Каждый, раз, когда я хочу поднять ся, я проваливаюсь все глубже!
Таипан сказал ей:
—  Моя девочка! Дочь моей сестры! Ты получила это наказание от земли своей  матери!                                                            
Он утаптывал ногами   площадку   на земле   и выдергйва траву.
—  Часть крови я принес для тебя, моя девочка! Осталы я понесу в ту сторону, откуда дует   ветер, и расплескаю там! Я сделаю там Таипайаува.
Таипан выкопал яму для крови, которую отдал женщине Он оставил эту кровь там для Ювам, женщины-змеи с красны! брюхом, и это место стало запретной землей. Он поместил эту кровь у основания камедного дерева — это менструальная кровь.
Он сказал:
—  Моя девочка! Ты уйдешь вниз здесь! Вскоре ты станешь змеей с красным брюхом! Мы посидим здесь в тени немного, а затем я вернусь вечером туда, откуда   дует ветер, в Ваийанг! Ты, моя девочка, уйдешь вниз здесь, а я пойду на запад! В Ваий-анге я сделаю себе аува!— так Таипан говорил с Ювам.
Ювам ушла вниз там. Ее тело стало красным снизу и черным на спине. Она превратилась в черную змею с красным брюхом.
У основания молочного дерева Таипан поместил материнское молоко, сказав:
—  От этого молочного дерева молоко будет приходить ко всем тем женщинам, которые уже стали матерями,— для их детей! Люди будут приходить   к этому месту,   отыскивая   тебя здесь! Они будут стучать (по этому дереву), чтобы родились дети! Ты будешь давать женщинам младенцев-девочек! Ты будешь «выпускать» младенцев-девочек из своего аува!
Там Ювам ушла вниз, и там она остается. И теперь дети-де­вочки появляются из этогр аува.